No exact translation found for توزيع منتظم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic توزيع منتظم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Néanmoins, comme l'indique Bravo (2004) : « Sur le plan de la ventilation par sexe, la définition de la pauvreté qui utilise le revenu du ménage comme unité de mesure est largement remise en question, d'une part parce qu'elle suppose l'homogénéité de la distribution des ressources entre les membres du ménage, et d'autre part parce qu'elle ne tient pas compte des travaux ménagers comme ressource essentielle pour le ménage. »
    (3) بيد أن، وكما يشير برافو (2004) فإن تعريف الفقر باستخدام دخل الأسر كوحدة قياس أمر مشكوك فيه على نطاق واسع، من وجهة نظر جنسانية، إذ أنه يفترض مسبقا وجود توزيع منتظم للموارد بين أفراد الأسرة، ولأنه لا يأخذ العمل المنزلي في الحسبان كمورد أساسي للأسرة.
  • Un Groupe spécial sur la dengue a pris rapidement des mesures: distribution de moustiquaires aux groupes les plus vulnérables de la population; nébulisation et nettoyage des zones touchées par la dengue; et, par ailleurs, sensibilisation du public à la maladie par une campagne d'information massive recourant aux médias.
    ويعتبر توفير الخدمات الكافية للصحة العقلية، وخاصة التوزيع المنتظم للأدوية للنساء اللاتي يعانين من أمراض مثل مرض تناقض الشخصية، من الأسباب التي تدعو لقلق خاص والتي سيتم مناقشتها بمزيد من التفصيل في الوثيقة المحددة المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
  • - Grâce à une action concertée du Ministère de la Santé Publique, du PNLS et des hôtels, les préservatifs sont introduits systématiquement et obligatoirement dans les chambres d'hôtels et de restaurants.
    - وفي إطار العمل على نحو متسق من قبل وزارة الصحة العمومية والبرنامج الوطني لمكافحة السيدا والفنادق، يجري توزيع الرفالات، بصورة منتظمة وإلزامية، في غرف الفنادق والمطاعم.
  • "Les GRV souples doivent être remplis d'une matière représentative et ensuite chargés à six fois leur masse brute maximale admissible, la charge devant être uniformément répartie.
    "تملأ الحاويات الوسيطة المرنة بمادة نموذجية ثم تُحمل حتى ستة أمثال كتلتها الإجمالية القصوى المسموح بها، مع توزيع الحمولة على نحو منتظم.
  • Modifier le sous-paragraphe b) comme suit: "GRV souples: le GRV doit être rempli à sa masse brute maximale admissible, le contenu devant être uniformément réparti.
    تُعدَّل الفقرة الفرعية (ب) بحيث يصبح نصها كما يلي: "الحاويات الوسيطة المرنة: تملأ الحاوية حتى كتلتها الإجمالية القصوى المسموح بها، مع توزيع الحمولة على نحو منتظم.
  • Dans l'optique de la volonté de la CNUCED d'apparaître comme une institution de savoir, le partenariat devrait être un moyen de renforcer le rôle de la CNUCED en matière de production et de diffusion de connaissances grâce à une coopération systématique avec des institutions universitaires.
    وتمشياً مع تركيز الأونكتاد بوصفه مؤسسة معارف، ينبغي للشراكة أن تتيح وسائل تعزيز دور الأونكتاد في توليد المعارف وتوزيعها عن طريق التعاون المنتظم مع المؤسسات الجامعية.
  • Pour que ceux dont les performances du matériel et le débit Internet sont limités puissent accéder plus facilement à l'information, on pourrait regrouper les informations par thème sur des CD-ROM ou des DVD, que l'on distribuerait régulièrement ou à la demande des utilisateurs des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, où l'accès à Internet est limité.
    وبغية تسهيل إمكانية الحصول على المعلومات للمستخدمين ذوي القدرة المحدودة بسبب الأجهزة وسرعات شبكة الإنترنت، يمكن تجميع المعلومات في مجموعات على الأقراص المدمجة - ذاكـرة للقراءة فقـط CD-ROMs)) وعلى أقراص الفيديو الرقمية (DVDs) وتوزيعها على فترات منتظمة، أو بناء على طلب المستخدمين في البلدان النامية - ولا سيما في أقل البلدان نمواً حيث إمكانية الحصول على شبكة الإنترنت محدودة.